Friday, February 24, 2017

日本語と母国語の話し言葉と書き言葉

日本語の話し言葉は決まり文句がある。決まり文句は面白いと思う。例を見ましょうか。英語で話す時、友達と二週前に会ったら、出会った時「How are you?」と聞ける。でも、日本語で話す時その代わりに何もない。「元気ですか」があるけど、違う意味だ。「元気ですか」というのは、病気の時や、久しぶりという意味だ。だから、外国人はよく「元気ですか」を使ったら、面白く話す人って言われている。

もう一つ、日本語の「いってらっしゃい」と「いってきます」も英語にはかんぺきな翻訳がない。よく英語に翻訳する時 「have a good day」と「I’m leaving」に訳されているけど、この翻訳の意味と決まり文句の意味と違う。日本語の言葉は決まり文句だから、英語に訳すことが大変だと思う。決まり文句を知っていることが日本語学習者のために大切だと思う。

僕の母国語は英語じゃなくて、スペイン語だ。英語で話している時の方がスペイン語で話しているよりペラペラだと思う。二つの言語で話せるから、時々友達と話す時「Spanglish」という言語を使っている。この言語は本物の言語じゃないけど、スペイン語も英語もわかる人にそれが使われている。「Spanglish」の話し言葉だけだ。「Spanglish」って書くことはできない。とてもくだけた感じがある。

Thursday, February 16, 2017

日本語学習者にとって何が難しい

スピーチスタイルの中で、一番難しい事は敬語を使うことだ。敬語を使う時、使う単語と動詞の活用も変えなければいけない。そのルールは覚えるのが時々できない。だから、目上の人と話す時、敬語であまり話せない。間違いたくなくて失礼だと思われないために、使わない方が安全だと思う。目上の人と話す時、敬語の使い方を覚えたら、試してみる。例えば、ランゲージテーブルに行った時、先生と話す時、敬語で話したいけど、よく忘れてしまう。将来もっと練習をしてから、敬語をかんぺきに使いたい。

Friday, February 10, 2017

あいづちをうつ

日本語で話す時、日本語のあいづちを使うけど、実は使い方があまり分からない。日本に着いてから、同級生が「日本人と話す時「あいづちをうつ」ことが大切だと言ってくれた。きちんとえば、失礼な人と思われないと言ってくれた。それなのに、僕の性格から、あいづちを使うことが本当に難しかったと思う。どのあいづちを選ぶか分からないだけじゃなくて、何が違うことかもわからない。だから、お母さんがよく「自然に話せないみたい」って言っていた。でも、今から、あいづちをうつことが意識しよう。

Wednesday, February 1, 2017

アメリカの絶対おすすめ

ニューヨークに観光しに行くことはアメリカの絶対おすすめです。ニューヨークは有名な都市です。一番住みたいところと言われてます。マンハッタンが最も有名です。 そこにとても高い建物が見えたりおいしい物を食べられたり色々なお土産を買ったり出来ます。エンパイアステートとかタイムズスクエアがあります。
僕は行ったことがあるけど、二回だけです。僕の経験はちょっと危なかったと思います。ニューヨークに行って初めて、危険な目に遭いました。道を歩いていた時、知らない人の家の前に人がすわっていました。僕がその人に通り過ぎたら、その人が「何か言ったら、なぐるよ」言われました。だから、何も言わないで、歩き続けました。

それなのに、ニューヨークは絶対おすすめです。僕の悪い経験のようなことはあまりないから、皆さんには楽しい経験をしてください。